有奖纠错
| 划词

Mit anderen Worten, es handelt sich um eine Armut, die zum Tod führt.

换言之,这种贫穷能置人于死地。

评价该例句:好评差评指正

Das Hauptziel von Rentensystemen ist die soziale Absicherung, aber wenn es sich um Systeme mit Kapitaldeckung handelt, können sie auch eine Quelle von Ersparnissen darstellen.

养恤金计划的主要目的是社会保障,但是这些计划也为储蓄的来源。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung Innenrevision hat die Pilotphase des Projekts der elektronischen Arbeitspapiere, auch "Auto Audit" genannt, abgeschlossen; es handelt sich dabei um eine Anwendung zur Straffung des Prüfungsverfahrens und zur Erhöhung der Produktivität.

内部审计司已经完了称为“自动审计”的电子工作文件项目的试点阶段,这是一种旨在简化审计程序并提高生产率的应用软件。

评价该例句:好评差评指正

Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.

他们后来说伊克实际上已经生产了化学武器和生物武器,尽管他们和我们都知道,其他国家也会知道,这是毫无根据的捏造。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe versteht ihre Empfehlungen als ein Modell, von dem ausgehend die Mandate von Sonderbeauftragten ausgearbeitet werden können, insbesondere wenn es sich um umfangreiche Friedenskonsolidierungsmaßnahmen und große Friedenssicherungseinsätze in einem Land handelt; sie erkennt jedoch an, dass die Mandate je nach den Umständen des Einzelfalls festgelegt werden müssen.

工作组提出建议作为开始拟订别代表任务的别是对参与国内大规建设和平和维持和平行动的别代表而言,但承认必须个案确定别代表的任务。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten eines jeden Staatsorgans ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, gleichviel ob das Organ Aufgaben der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt, der Rechtsprechung oder andere Aufgaben wahrnimmt, welche Stellung es innerhalb des Staatsaufbaus einnimmt und ob es sich um ein Organ der Zentralregierung oder einer Gebietseinheit des Staates handelt.

任何国家机关,不论它行使立法、行政、司法或任何其他职能,不论它在国家的组织中具有何种地位,也不论它作为该国中央政府机关或一领土单位的机关的性,其行为应视为国际法所指的国家行为。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合国合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展的事项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载的原则和义务,及与殖民地国家和人民有关的其他国际公认原则和义务,并考虑到联合国大会有关决议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gefahrengebiet, Gefahrenherd, Gefahrenhinweis, Gefahrenklasse, Gefahrenklassifikation, Gefahrenköffizient, Gefahrenköffizientmethode, Gefahrenmeldeanlage, Gefahrenmelder, Gefahrenmeldung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与疾病

Das Ergebnis ... es handelt sich um das Affenpockenvirus.

结果是… … 这是猴痘病毒。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Sie kneifen auch nicht in die Ohrläppchen und es handelt sich auch gar nicht um Würmer, sondern um Insekten.

它们也不会夹我们耳垂,它们根本不是蠕虫,而是昆虫。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Eine kleine Revolution, auch wenn es sich um eine Eliteschule handelt.

这也是一场小小革命,尽管那是一个精英学校。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und es handelt sich um einen Review, also eine Übersichtsarbeit.

这是一个评论, 即一个评论。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Und wenn ihr von einer Kollegin sprecht, dann verstehen wir meistens, dass es sich um eine Arbeitskollegin handelt.

当您谈论一个同事时,我们大部分都了解,那是一个同事。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Elizabeth Turner behauptet in einer Studie, welche sie im Fachmagazin Nature veröffentlichte, dass es sich um Schwämme handelt.

Elizabeth Turner在其于《自然》专业杂志发表一项研究中称,这些(管状纹路)是海绵体。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Es ist keine organisierte Bewegung, sondern es handelt sich um Gruppen, die vor Ort protestieren.

这不是有组织运动,而是在地面上抗议团体。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Hier geht nicht um den Klimawandel, sondern es handelt sich um eine über viele Jahrzehnte währende Misswirtschaft" .

“这与气候变化无关,而是持续数十年管理不善”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, politisch ist es ja so, es sei denn, es handelt sich um ein lokales Ereignis.

劳曼:是, 这是政治性, 除非是当地事件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Zumindest nicht, wenn es sich um Verbraucher handelt.

至少在涉及消费者时不是。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Hier benutze ich " anfragen" , weil es sich um ein Unternehmen handelt.

这里我用“询问”,因为它是一家

评价该例句:好评差评指正
点话题 2022年3月合集

Auch Forschungsergebnisse zeigen, dass es sich um sensible Tiere handelt.

研究结果还表明, 这些是敏感动物。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Unklar ist demnach, ob es sich um einen Einzeltäter handelt.

因此,尚不清楚这是否是一个单独作案者。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

So, wie ich es sehe, handelt es sich um eine Operation gegen kritisches Denken.

在我看来,这是一种反批判性思维操作。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Es ist gut möglich, dass es sich um eine neue Basilosaurus-Art handelt.

它很可能是一种新龙王鲸。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie dachten, dass es sich um Pralinen aus Schokolade mit demselben Namen handelt.

他们认为它们是同名巧克力果仁糖。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Unklar ist, ob es sich um Opfer an Bord oder am Boden handelt.

目前尚不清楚遇难者是在船上还是在地面上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Zum Beispiel müssen Medien immer klar benennen, dass es sich nur um einen Verdacht handelt.

例如,媒体必须始终明确表示这只是一个怀疑问题。

评价该例句:好评差评指正
C1

Schwieriger wird es, wenn es sich um eine Auftragsarbeit handelt.

当它是委托作品时,它变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Und die Gesprächsdauer ist eben auch länger, wenn es sich um einen männlichen Kunden handelt.

而且谈话时间也更长,当涉及到它时男性顾客。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefahrenzone, Gefahrenzulage, Gefahrgut, gefahrgutbeförderung, gefahrgutrecht, Gefahrguttransport, Gefahrgutverpackung, Gefahrklasse, gefährlich, gefährliche Chemikalien,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接